Thơ Đường đại diện cho đỉnh cao của thơ ca cổ điển Trung Quốc, với sự góp mặt của các nhà thơ vĩ đại như Lý Bạch, Đỗ Phủ, Bạch Cư Dị, Vương Vĩ, Mạnh Hạo Nhiên và Vương Trường Linh, để lại vô số kiệt tác vượt thời gian.
灼灼葉中花,夏萎春又芳。 明明天上月,蟾缺圓復光。 未如君子情,朝違夕已忘。 玉帳枕猶暖,紈扇思何長。 願因西南風,吹上玳瑁牀。 嬌眠錦衾裏,展轉雙鴛鴦。
碧池漾漾春水綠,中有佳禽暮棲宿。 願持此意永相貽,祗慮君情中反覆。
年少家藏累代金,紅樓盡日醉沈沈。 馬非躞蹀寧酬價,人不嬋娟肯動心。
豈知一隻鳳釵價,沽得數村蝸舍人。
如今身披上清籙,莫遣落花羽衣。 (見《吟窗雜錄》卷三十《古今才婦》)。