Thơ Đường đại diện cho đỉnh cao của thơ ca cổ điển Trung Quốc, với sự góp mặt của các nhà thơ vĩ đại như Lý Bạch, Đỗ Phủ, Bạch Cư Dị, Vương Vĩ, Mạnh Hạo Nhiên và Vương Trường Linh, để lại vô số kiệt tác vượt thời gian.
妾自吳宮還越國,素衣千載無人識。 當時心比金石堅,今日爲君堅不得。
嶺上千峰秀,江邊細草春。 今逢浣紗石,不見浣紗人。
佳人去千載,溪山久寂寞。 野水浮白煙,巖花自開落。 猨鳥舊清音,風月閑樓閣。 無語立斜陽,幽情入天幕。
高花巖外曉相鮮,幽鳥雨中啼不歇。 紅雲飛過大江西,從此人間怨風月。
當時計拙笑將軍,何事安邦賴美人。 一自仙葩入吳國,從茲越國更無春。
雲霞出沒羣峰外,鷗鳥浮沈一水間。 一自越兵齊振地,夢魂不到虎丘山。