Song-Poesie erbte die Tang-Tradition und innovierte gleichzeitig, mit großen Dichtern wie Su Shi, Huang Tingjian, Lu You und Yang Wanli.
昨夜西風爛漫秋,今朝東岸獨垂鈎。 紫袍不識蓑衣客,曾對君王十二旒。
一壺村酒膠牙酸,十數胡皴徹骨乾。 隨著四婆裙子後,杖頭挑去賽蠶官。
未會牽牛意若何,須邀織女弄金梭。 年年乞與人間巧,不道人間巧已多。
忽聞高柳噪新蟬,厭暑情懷頓豁然。 庭檻夜凉風撼竹,池塘香散水摇蓮。 鱸魚鱠憶奔江浦,焦尾琴思換蜀弦。 莫遣金樽空對月,滿斟高唱混流年。
軟綠柔藍著勝衣,倚船吟釣正相宜。 蒹葭影裏和烟卧,菡萏香中带雨披。 狂脫酒家春醉後,亂堆漁舍晚晴時。 直饒紫綬金章貴,未肯輕輕博換伊。
更無落魄耽盃酒,更莫猖狂愛詠詩。 今日捉將官裏去,這回斷送老頭皮。
就客飲時擔酒去,見鱼遊處撥萍開。
昨夜西風爛漫秋,今朝東岸獨垂鈎。 紫袍不識蓑衣客,曾對君王十二旒。