Song-Poesie erbte die Tang-Tradition und innovierte gleichzeitig, mit großen Dichtern wie Su Shi, Huang Tingjian, Lu You und Yang Wanli.
小艇閑撐處,湖天景物微。 春波無限綠,白鳥自由飛。 落日孤汀遠,輕煙古寺稀。 時携一壺酒,戀到晚凉歸。
杉松倒澗雪霜乾,屋壁麝煤風雨寒。 我亦平生有書癖,一回入寺一回看。
老情詩思關何處,渾是湘南水岸頭。 殘白晚雲歸嶽麓,濃香秋菊滿汀洲。 靜尋綠徑煎茶寺,徧上紅牆賣酒樓。 西洛分臺素拘檢,繡衣不得等閑遊。
微動風枝生麗態,半開檀口露濃香。 秦時避世宮娥老,舊日顔容舊日妝。
花譜名將第一論,洛中最是此花繁。 不當更道木芍藥,枝上恐傷妃子魂。
龍門雙闕湧雲煙,雪未飛花雁下前。 徹底清流照車馬,分臺御史過伊川。
常思羽衣人,宅此巖崖傍。 □□通大道,玄關掩中黄。 古朴宮殿□,偃亞松桂香。 洞戶漏夕月,木罅生□陽。 疊齒上層巔,露井連曲房。 斷壁廣橫幕,矗石排吟□。 蟄痕...
春風夜急銅龍漏,淡月半斜金井闌。 已覺亞枝花露重,宿鶑猶睡怯餘寒。