Song-Poesie erbte die Tang-Tradition und innovierte gleichzeitig, mit großen Dichtern wie Su Shi, Huang Tingjian, Lu You und Yang Wanli.
一片端州古硯磚,翁孫相授當良田。 寒梅磵下和冰洗,秋桂窗前滴露研。 學字不工空費紙,吟詩雖苦未成編。 贈君携去薇花畔,草詔閑時枕匣眠。
一片落花題一字,湊成一首怨春詩。 縱橫貼在窗紗上,巧似迴文織錦時。
蘆花風緊雁飛飛,便寄邊衣也是遲。 妾把剪刀猶覺冷,况君披甲枕戈時。 願君百戰圖勳業,馘項殲嬴頻獻捷。 博取貂蟬金印歸,無負君王無負妾。
日印花枝欲滿窗,旋磨鸞鏡試新妝。 恩情只似春宵短,眉黛空如柳葉長。
山禽棲定澗蛙鳴,時復鴟梟雜數聲。 昨夜酒添春睡重,幸無憎愛到天明。
妍醜三千衆,恩情一例輕。 妾身雖寂寞,天下却升平。
芭蕉葉上題詩字,雨後來看半不全。 餘濕未勝濃墨補,且携巵酒到花前。
湖邊開到木芙蓉,攘盡荷花十里紅。 紅蓼莫慙顔色淺,榮枯同是一秋風。