Song-Poesie erbte die Tang-Tradition und innovierte gleichzeitig, mit großen Dichtern wie Su Shi, Huang Tingjian, Lu You und Yang Wanli.
待月西樓上,平秋氣象分。 輝光唯此夜,遮掩奈浮雲。 紅燭燈交爛,清香篆自薰。 明年好景在,何處會多聞。
當時齊映爲州日,從此山因姓得名。 却自牧之賦詩後,每逢秋至菊含情。 行尋古洞諸峯峭,坐看寒溪數曲清。 夢到亦須塵慮息,那堪圖畫入神京。
瘴霧日消嵐氣靜,颶風朝息海波閑。 安期嘗餌菖薄在,馬援應無薏苡還。
我聞蒙山之巔多秀嶺,煙巖抱合五峯頂。 岷峨氣象壓西垂,惡草不生生菽茗。
曉來一雨過池塘,江瀆祠前館宇凉。 翠水細風翻晝浪,紅蕖微露浥秋香。 欲停畫舫收船檝,旋折圓荷當羽觴。 逃暑豈須河朔飲,遲留車馬到斜陽。
尋春景物乍晴暄,連月餘寒花未繁。 犬子琴臺餘古寺,揚雄墨沼但空園。 池邊宿草交加綠,林外鳴禽相鬭喧。 秀麥漸漸摇暖日,幾重蒼翠滿郊原。
信美他鄉地,登臨有故樓。 清風破大暑,明月轉高秋。 朝暮岷山秀,東西錦水流。 賓朋逢好景,把酒爲遲留。
亭枕方塘上,軒開四照新。 花涵清露曉,風卷綠波春。 日暖眠汀鷺,荷翻躍錦鱗。 熙熙遊宴地,行樂慰西人。