Song-Poesie erbte die Tang-Tradition und innovierte gleichzeitig, mit großen Dichtern wie Su Shi, Huang Tingjian, Lu You und Yang Wanli.
正是吳蠶出火時,交交窗外一禽啼。 溪西有葉高難採,遥見青裙上竹梯。
雲幕重重雨未收,嫩寒先到玉簾鈎。 一杯晚酒無人共,羞带雙花下小樓。
露粟藏金一半開,層層碧玉映樓臺。 西風昨夜吹香過,人在欄干待月來。
野土生煙草樹焦,彤彤日脚火雲燒。 池邊自拗青荷葉,分付山童蓋藥苗。
家在西湖合澗橋,短籬圍得數椽茅。 歸來頗費支撐力,羞見春風燕子巢。
樓上佳人唱渭城,樓前楊柳識離情。 一聲未是難聽處,最是難聽第四聲。
玉纖輕揭綉簾開,行到花前淚滿腮。 正爾春心無處託,一雙胡蝶忽飛來。
曾倚空屏唱柳枝,一聲嬌逐暮雲低。 重來只見流鶑在,立盡斜陽不肯啼。