Song-Poesie erbte die Tang-Tradition und innovierte gleichzeitig, mit großen Dichtern wie Su Shi, Huang Tingjian, Lu You und Yang Wanli.
對一說,五教三乘盡該攝。 龍宮海藏任縱橫,水底泥牛吞卻月。
涼風落木楚山秋,滿樹寒蟬噪不休。 紅蓼白蘋開兩岸,不知誰在釣魚舟。
明鏡當臺湛如水,無端特地起塵埃。 積成山嶽面前立,千手大悲擘不開。
汝水向東流,楚水從南至。 皆歸大海中,鹹淡同一味。 頂門具眼底衲僧,試向其中辨淺深。
三人證龜成鱉,井底泥牛氣噎。 直饒辯瀉懸河,有理亦難分雪。 耿耿孤光常皎潔。
風前露出無瑕璧,室內擎將如意珠。 兩度獻渠渠不識,可憐流落在江湖。
銀椀裏盛雪,冰壺含寶月。 縱具四韋陀,到此虛搖舌。 西天令嚴,此土還別。
雞寒上樹,鴨寒下水。 三百餘會不能宣,九年面壁徒瞌睡。 休瞌睡,上是天兮下是地。