Yuan Qu is a literary form that flourished during the Yuan Dynasty, including Zaju (drama) and Sanqu (lyric poetry). It stands as one of the three peaks of Chinese literary history, featuring masters like Guan Hanqing, Ma Zhiyuan, Bai Pu, and Zheng Guangzu.
娇羞力不加,低垂颈怕抬,风流彻骨遗香在。 相偎玉体轻轻按,粉汗溶溶湿杏腮。 似这等偷香窃玉,几时得一发明白。
澄澄夜气清,低低月转阶,枝枝花影横窗外。 灯前试把香罗看,点点猩红映莹白。 则见他羞无奈,困腾腾倚墙靠壁,急忙忙重整金钗。
相思一笔勾,姻缘前世该。 好教人撇不下恩和爱,几时得再把同心带儿解。
眼见的枕剩衾空,怎挨这更长漏永?桃蕊飘霞,杨花弄风。 翠袖生寒,乌云不拢。 恰成了鸾凤交,眼见的各西东。 离恨千般,闲愁万种。
见如今亭前分袂,目下离别,多应是梦里相逢。 忍不住长吁短叹,难割舍意重情浓。 枉教我埋怨天公,莫不是美满姻缘不得终!好教人伤悲切痛,霎时间去马回车,都做了往雁归...
腰肢纤细减芳容,似带雨梨花重。 翠被香消谁共,思无穷,音书写下无人送。 鱼沉雁杳,枕剩衾空,因此上泪滴满酥胸。
害的人病厌厌瘦了形容,宽绰绰带慢衣松,俏身儿往日难同。 越添悲痛,倚帏屏星眼朦胧。
好教我气冲,怨天公,闪的我独宿孤眠锦帐中。 珠帘不卷金钩控,怕的是南楼上画鼓冬冬。 我这里好梦初成,又成墙东,怎生般梦中鱼水也难同。