원곡은 원나라 시대에 성행한 문학 형식으로, 잡극과 산곡을 포함하며 당시, 송사와 함께 중국 문학사의 3대 정점 중 하나입니다. 관한경, 마치원, 백박, 정광조 등 뛰어난 곡작가를 배출했습니다.
娇羞力不加,低垂颈怕抬,风流彻骨遗香在。 相偎玉体轻轻按,粉汗溶溶湿杏腮。 似这等偷香窃玉,几时得一发明白。
澄澄夜气清,低低月转阶,枝枝花影横窗外。 灯前试把香罗看,点点猩红映莹白。 则见他羞无奈,困腾腾倚墙靠壁,急忙忙重整金钗。
相思一笔勾,姻缘前世该。 好教人撇不下恩和爱,几时得再把同心带儿解。
眼见的枕剩衾空,怎挨这更长漏永?桃蕊飘霞,杨花弄风。 翠袖生寒,乌云不拢。 恰成了鸾凤交,眼见的各西东。 离恨千般,闲愁万种。
见如今亭前分袂,目下离别,多应是梦里相逢。 忍不住长吁短叹,难割舍意重情浓。 枉教我埋怨天公,莫不是美满姻缘不得终!好教人伤悲切痛,霎时间去马回车,都做了往雁归...
腰肢纤细减芳容,似带雨梨花重。 翠被香消谁共,思无穷,音书写下无人送。 鱼沉雁杳,枕剩衾空,因此上泪滴满酥胸。
害的人病厌厌瘦了形容,宽绰绰带慢衣松,俏身儿往日难同。 越添悲痛,倚帏屏星眼朦胧。
好教我气冲,怨天公,闪的我独宿孤眠锦帐中。 珠帘不卷金钩控,怕的是南楼上画鼓冬冬。 我这里好梦初成,又成墙东,怎生般梦中鱼水也难同。