🏯

전송시

송시는 당시의 전통을 계승하면서 혁신하여, 소식, 황정견, 육유, 양만리 등 많은 뛰어난 시인을 배출하여 이취에 뛰어난 독특한 송시 풍격을 형성했습니다.

秋雨歎許彥國

霖雨不出動隔旬,門前秋草長於人。 江湖浩渺欲無岸,錦石最小猶生雲。 微陽片月何曾見,只有莓苔昏筆硯。 田家黍穗未暇悲,茅屋且爲螢火飛。

더 읽기
紫騮馬許彥國

黄金絡頭玉爲觼,蜀錦障泥亂雲葉。 花間顧影驕不行,萬里龍駒空汗血。 露床秋粟飽不食,青芻苜蓿無顔色。 君不見東郊瘦馬百戰場,天寒日暮烏啄瘡。

더 읽기
虞美人草行許彥國

鴻門玉斗紛如雪,十萬降兵夜流血。 咸陽宮殿三月紅,霸業已隨烟燼滅。 剛强必死仁義王,陰陵失道非天亡。 英雄本學萬人敵,何須屑屑悲紅妝。 三軍敗盡旌旗倒,玉帳佳人...

더 읽기
東門行許彥國

東門楊柳暗藏鴉,東門行客欲離家。 樹頭春風草頭露,鴉自不飛人自去。 妾家南浦桂爲堂,房櫳珉玉簾夜光。 沈爐烟多綺羅重,水檻風入笙簫凉。 歡娛未畢車輪遠,方寸秋絲...

더 읽기
采蓮吟許彥國

湖邊日落鴛鴦飛,羅衣香轉蘭舟移,蓮根斷處手滿絲。 手滿絲,不能理,秋雲深,隔君子。

더 읽기
臨高臺許彥國

高臺跨崇岡,簷宇鎖空霧。 新晴洗雙目,千里在跬步。 霏霏漁浦烟,冉冉富春樹。 風花不我私,何以理愁緒。 誰疏白玉窗,中有浮雲度。 浮雲吹不開,不見行人去。

더 읽기
漁父許彥國

榮辱從來總不知,幾間茅屋對漁磯。 江鷗散處夜無伴,荷葉老時秋有衣。

더 읽기
晚宿江漲橋許彥國

鳥徑青山外,人家苦竹邊。 江城懸夜鎖,魚市散空船。 岸靜涵秋月,林昏宿水烟。 又尋僧榻卧,夜冷欲無眠。

더 읽기