원곡은 원나라 시대에 성행한 문학 형식으로, 잡극과 산곡을 포함하며 당시, 송사와 함께 중국 문학사의 3대 정점 중 하나입니다. 관한경, 마치원, 백박, 정광조 등 뛰어난 곡작가를 배출했습니다.
孤鸿枕畔哀,乱蛩砌下鸣,西风鹤唳秋天静。 霜寒鸳帐愁无寐,云冷纱窗月半明。 添愁病,惊回一堂春色,万籁秋声。
战西风竹叶呜,捣秋霜砧杵清,一弄儿会把愁人并。 恼人心半窗袅袅疏梅影,聒人耳万种萧萧落叶声。 那堪听,檐间铁马,雨内梧声。
这一双眼才闭合,争奈万般事不暂停,都是谋儿误倒临川令。 你莫不笙歌谢馆来金斗,风雪长安访灞陵。 自古多薄命,天涯流落,海角飘零。
泪漫漫不暂停,哭啼啼不住声。 不争这惊回一枕云窗梦,这烦恼直哭的西楼月儿冷。 (下)(净上,云)小子李多是也。 如今郑月莲被他母亲卖的洛阳张行首家中去了,我如今...
凭栏人空望的碧云低,隐天涯远山憔悴。 江深鱼信杳,天阔雁书迟。 染病耽疾,别离中过一世。
幽梦初回,待教我一纸音书传信息。 闲愁萦系,想当初一尊白酒话别离。 不争秦台弄玉彩云低,都做了江州司马青衫湿。 两下里,一般阻隔人千里。
我却待翠袖殷勤捧玉杯,觑绝时半晌痴迷。 我认的是实,觑得仔细,掐皮肉犹疑是梦里。 (云)张秀才,你好下的也!(末云)原来是俺大姐。 你怎生到的这里来?教我怎生是...
俺在那曲江池,坠鞭时曾认的。 他带减腰围,我玉削香肌。 做得来掀天扑地,寨儿中鼎沸起。