🎭

원곡

원곡은 원나라 시대에 성행한 문학 형식으로, 잡극과 산곡을 포함하며 당시, 송사와 함께 중국 문학사의 3대 정점 중 하나입니다. 관한경, 마치원, 백박, 정광조 등 뛰어난 곡작가를 배출했습니다.

四门子・约重阳回首无停暂,到如今三月三。偷香的胆谁人更敢,实丕丕无名氏

已将风月担。 据着你动静又恬,才貌又堪,则将那莺花占揽。

더 읽기
赛儿令・偏咱,偏咱憔悴症候忒腌,满怀愁端的为谁耽。衔冤去投谢氏,无名氏

无计去问巫咸。 自叹息,自包含。

더 읽기
尾声・才郎直恁忒渔滥,设下誓神灵恁甘,哎,你个再出世的狠王魁怎下无名氏

的辜负俺。 思忆雪月风花共裁剪,云雨梦香娇玉软。 花正发月初圆,雪压风颠。 正比人天涯远,欲寄断肠篇。 争奈这无边岸相思。 好教我难运转。

더 읽기
喜迁莺・指沧溟为砚,管城毫健笔如椽。松烟,将太行山做墨研,把万里无名氏

青天为锦笺,都做了草圣传。 我欲待要书,书不尽心事。 一会家诉,诉不尽熬煎。

더 읽기
出队子・记当初相见,见俺那风流的小业冤。两心中便结死生缘,一载间无名氏

浑如胶漆坚,谁承望半路里翻腾做离恨天。

더 읽기
幺篇・二三朝不见,浑如隔了十数年。无一顿茶饭不萦牵,无一刻光阴不无名氏

怅念,无一个更儿里将他不梦见。

더 읽기
刮地风・无一个来人行不问遍,害的我有似风颠。相识每见了重还劝,不无名氏

由人不挂牵。 思量的眼前活现,作念的口中粘涎。 襟领前、袖口边,泪痕湮遍。 想从前语在先,那时节他娇小我当年。 论聪明贯世何曾见,他敢真诚处有万千。

더 읽기
四门子・于咱家为他心无倦,气相和情绻恋。俺也曾坐并膝、语并肩,俺无名氏

也曾芰荷香效他交颈鸳,俺也曾把手儿行,共枕儿眠,哎!天也,是我缘薄分浅。

더 읽기