Song Ci jest ważną częścią starożytnej literatury chińskiej, znanej obok poezji Tang jako „bliźniacze szczyty”. Ci powstało w czasach dynastii Tang i rozkwitło w czasach dynastii Song, w której występowali mistrzowie tacy jak Su Shi, Xin Qiji i Li Qingzhao.
舍北烟霏舍南浪。 雪倾篱、雨荒薇涨。 问小桥、别后谁过,惟有迷鸟羁雌来往。 重寻山水问无恙。 扫柴荆、土花尘网。 留小桃、先试光风,从此芝草琅玕日长。
窗纱薄。 日穿红幔催梳掠。 催梳掠。 新晴天气,画檐闻鹊。 海棠逗晓都开却。 小云先在阑干角。 阑干角。 杨花满地,夜来风恶。
珠帘狭。 卷帘春院花围合。 花围合。 昼长人静,双双胡蝶。 花前苦殢金蕉叶。 瞢腾午睡扶头怯。 扶头怯。 闲愁无限,远山斜叠。
香罗薄。 带围宽尽无人觉。 无人觉。 东风日暮,一帘花落。 西园空锁秋千索。 帘垂帘卷闲池阁。 闲池阁。 黄昏香火,画楼吹角。
楼阴缺。 阑干影卧东厢月。 东厢月。 一天风露,杏花如雪。 隔烟催漏金虬咽。 罗帏暗淡灯花结。 灯花结。 片时春梦,江南天阔。
浮云集。 轻雷隐隐初惊蛰。 初惊蛰。 鹁鸠鸣怒,绿杨风急。 玉炉烟重香罗浥。 拂墙浓杏燕支湿。 燕支湿。 花梢缺处,画楼人立。
双峰叠障,过天风海雨,无边空碧。 月姊年年应好在,玉阕琼宫愁寂。 谁唤痴云,一杯为尽,夜气寒无色。 碧城凝望,高楼飘渺西北。 肠断桂冷蟾孤,佳期如梦,又把阑干拍...
十年旧事,醉京花蜀酒,万葩千萼。 一棹归来吴下看,俯仰心情今昨。 强倚雕阑,羞簪雪鬓,老恐花枝觉。 揩摹愁眼,雾中相对依约。 闻道家宴团栾,光风转夜,月傍西楼落...