Song Ci jest ważną częścią starożytnej literatury chińskiej, znanej obok poezji Tang jako „bliźniacze szczyty”. Ci powstało w czasach dynastii Tang i rozkwitło w czasach dynastii Song, w której występowali mistrzowie tacy jak Su Shi, Xin Qiji i Li Qingzhao.
异乡中,行色里,随分庆初度。 老子今年,五十又还五。 任他坎止流行,吴头楚尾,本来是、乾坤逆旅。 贵和富。 此事都付浮云,无必也无固。 用即为龙,不用即为鼠。 ...
年时今日,御双凫曾到、蓬壶方丈。 元是王孙生此夕,红紫娇春成行。 数曲栏干,一双蓂荚,正傍瑶阶长。 风帘斜处,有时新燕来往。 犹记不住称觞,挥毫著语,更与书扁榜...
秋色满西湖,雨添新绿。 一派烟光望中足。 清香十里,画舸去来相逐。 酒酣时听得,渔家曲。 人道似郎,郎还第六。 云水相逢未谙熟。 晚来风静,闲浸几枝红玉。 水神...
西湖胜绝,有栖云楼观,蟠空丘壑。 玉鉴光中天不老,人在蓬壶行乐。 画舫藏春,垂杨系马,幽处笙箫作。 京华狂客,也忘身世飘泊。 行时载酒寻芳,湖湾堤曲,放浪红尘脚...
的皪江梅共蜡梅。 剪金裁玉一时开。 黄姑相伴雪儿来。 别驾公馀无个事,得将诗酒与栽培。 为春留客小徘徊。
烟雨不多时,肥得梅如许。 早有点儿酸,诮没星儿苦。 飞燕恶禁持,又待衔春去。 容著水精盐,觅个调羹处。
恰则年时。 风前雪底,初见南枝。 可㬠匆匆,花才清瘦,子已红肥。 安排酒盏相随。 看金弹、累累四垂。 渴后情怀,鼎中风味,惟有心知。
翠环惊报,叶底梅如弹。 小摘试尝看,齿微酸、生香不断。 烟丸露颗,肥得颊儿红,还欲近,浅黄时,风雨催残半。 何如珍重,剩著冰盘荐。 持酒劝飞仙,似江梅、累累子满...