Song Ci jest ważną częścią starożytnej literatury chińskiej, znanej obok poezji Tang jako „bliźniacze szczyty”. Ci powstało w czasach dynastii Tang i rozkwitło w czasach dynastii Song, w której występowali mistrzowie tacy jak Su Shi, Xin Qiji i Li Qingzhao.
思纵步,时自驻篮舆,策杖荒郊。 为有柔荑可坐,野菜时挑。 思忆家山行乐处,片心时逐野云飘。 歌长铗、遥寄故人,归路赋隐辞招。
龙沙殿腊,兔苑留寒,花照冰壶夜。 乱山平野。 装珠树满眼,买春无价。 墙头苑下。 浑不见、桃夭杏冶。 疑趁风、庾岭寒梅,触处都飘谢。 吹面峭寒未怕。 览瑶池万里...
翠草侵园径。 阴阴夏木,鸣鸠相应。 纵目江天,窈窈雨昏烟暝。 屋角黄梅乍熟,听落颗、时敲金井。 深院静。 闲阶自长,花砖苔晕。 楼居簟枕清凉,尽永日阑干,与谁同...
暮天初过。 雨凄清,顿觉今年秋早。 夜景虚明,仿佛露华清晓。 蕙草繁花竞吐,向暗里、幽香缥缈。
访莺花陈迹,姚魏遗风,绿阴成幄。 尚有馀香,付宝阶红药。 淮海维阳,物华天产,未觉输京洛。 时世新妆,施朱傅粉,依然相若。 束素腰纤,捻红唇小,鄣袖娇看,倚阑柔...
长条袅袅串红绡。 无风时自摇。 十分妖艳更苗条。 殢春情态娇。 风影舞,露痕潮。 买来和蝶饶。 故园愁绝楚宫腰。 相逢恨怎销。
秋色到东篱,一种露红先占。 应念金英冷淡,摘胭脂浓染。 依稀十月小桃花,霜蕊破霞脸。 何事渊明风致,却十分妖艳。
雅歌堂下新堤路。 柳外行人相语。 碧藕开花,金桃结子,三见使君初度。 楼台北渚。 似画出西湖,水云深处。 彩鹢双飞,水亭开宴近重午。 溪蒲堪荐绿醑。 幔亭何惜,...