Song Ci jest ważną częścią starożytnej literatury chińskiej, znanej obok poezji Tang jako „bliźniacze szczyty”. Ci powstało w czasach dynastii Tang i rozkwitło w czasach dynastii Song, w której występowali mistrzowie tacy jak Su Shi, Xin Qiji i Li Qingzhao.
芳尘休扑。 名花唤我相追逐。 浅妆不比梅敧竹。 深注朱颜,娇面称红烛。 阿娇合贮黄金屋。 是谁却遣来空谷。 酡颜遍倚阑干曲。 一段风流,不枉到西蜀。
急雨逐骄阳,洗出长空新月。 更对银河风露,觉今宵都别。 不须乞巧拜中庭,枉共天孙说。 且信平生拙极,耐岁寒霜雪。
杰阁耸层霄,几度晓风残月。 同是鹓行旧侣,慰十年离别。 一杯相属莫留残,试倚阑干说。 趁取簪花绿鬓,未骎骎如雪。
何必穿针上彩楼。 剖瓜插竹诉穷愁。 闻道天孙相会处,银汉无津,不待泛兰舟。 动是隔年寻素约,何似,每逢清梦且嬉游。 但得举杯开笑口,对月临风,总胜鹊桥秋。
休卧元龙百尺楼。 眼高照破古今愁。 若不擎天为八柱,且学鸱夷,归泛五湖舟。 万里西南天一角,骑气乘风,也作等闲游。 莫道玉关人老矣,壮志凌云,依旧不惊秋。
杨卢万人杰,见我眼俱青。 锦官城里胜概,在在款经行。 笔底烟云飞走,胸次乾坤吐纳,议论总纵横。 觉我形秽处,相并玉壶清。 二使者,弦样直,水般平。 岷峨洗净凄怆...
乘兴西来,问谁是、平生相识。 算惟有、瑶台明月,照人如昔。 万里清凉银世界,放教千丈冰轮出。 便招邀、我辈上层楼,横孤笛。 阴晴事,人难必。 欢乐处,天常惜。 ...
喜见中秋,急载酒、登楼邀月。 谁料得、狂风作祟,浮云为孽。 孤负阑干凝望眼,不教宝鉴悬银阙。 但筵前、依旧舞腰斜,歌喉咽。 阴与霁,圆并缺,难指准,休分别。 况...