Song Ci jest ważną częścią starożytnej literatury chińskiej, znanej obok poezji Tang jako „bliźniacze szczyty”. Ci powstało w czasach dynastii Tang i rozkwitło w czasach dynastii Song, w której występowali mistrzowie tacy jak Su Shi, Xin Qiji i Li Qingzhao.
溪风紧。 溪上官梅整整。 万木寒痴吹不醒。 一枝先破冷。 梦断香云耿耿。 月淡梨花清影。 长笛倚楼谁共听。 调高成绝品。
琼海无边银浪卷。 画戟朱楼,缥缈云间见。 当日使君曾拥传。 海霞光里时开宴。 翠斝红鳞吹酒面。 莫谓今朝,人在天涯远。 彩凤衔书应不晚。 愿公难老身长健。
朱门映柳画帘垂。 门前闻马嘶。 主人新著绿袍归。 天恩下玉墀。 凭翠袖,拈花枝。 劝教人醉时。 请君听唱碧云词。 倒倾金屈卮。
家住天门阊阖外,别来几度花开。 近传消息到江淮。 玉京知好在,金阙尚崔嵬。 流落江南山尽处,雨馀苍翠成堆。 暂同溪馆醉尊罍。 恐随丹诏动,且任玉山颓。
问道春来相识否,岭头昨夜开花。 水村烟坞寄生涯。 月寒疏影淡,整整复斜斜。 素面玉妃嫌粉污,晨妆洗尽铅华。 香肌应只饭胡麻。 年年如许瘦,知是阿谁家。
寂寞久无红袖饮,忽逢浩齿轻讴。 坐令孤客洗穷愁。 谁知沅水上,却似洛城游。 闻道辰溪贤令长,深房别锁明眸。 多年铅鼎养青虬。 不应携妓女,骑鹤上扬州。
帘外东风吹断梦,卷帘人探春还。 一枝疏影动檐间。 鸳鸯□瓦冷,霜月堕栏干。 闻道寿阳如许好,晨妆洗尽微殷。 可怜玉骨瘦孱孱。 谁家长笛□,吹彻玉楼寒。
小院桃花,烟锁几重珠箔。 更深后、海棠睡著。 东风吹去,落谁家墙角。 平白地教人,为他情恶。 花若有情,情应不薄。 也须悔从前事错。 而今夜雨,念玉颜飘泊。 知...