Song Ci jest ważną częścią starożytnej literatury chińskiej, znanej obok poezji Tang jako „bliźniacze szczyty”. Ci powstało w czasach dynastii Tang i rozkwitło w czasach dynastii Song, w której występowali mistrzowie tacy jak Su Shi, Xin Qiji i Li Qingzhao.
惨惨西风。 人与两州俱不见,一江残照落霞红。 橹声中。 汀花苹草六朝空。 人向赏心增远恨,闲云犹绕建康宫。 古今同。
帘幕闲垂。 密密围毡红兽暖,有人陌上冷征衣。 未成归。 檐间鹊语卜归期。 应是疑人犹驻马,琐窗日影又还西。 翠眉低。
一封清诏下金鸾。 临遣讲邻欢。 谁问火云挥汗,要看易水摇寒。 何妨谈笑,平生志节,可障狂澜。 预约黄花前后,殊庭瞻对宸颜。
宝筝偏劝酒杯深。 歌舞乍沈沈。 秀指十三弦上,挑吟击玉锵金。 牙台锦面,轻移雁柱,低转新音。 妙是不须银甲,向人说尽芳心。
鸣珂揽辔玉霄东。 持节散陈红。 子舍已先多士,一鞭同袅春风。 西瓯旧治,棠阴秀茂,竹马迎逢。 正焙行驰金殿,仙班看缀夔龙。
弦泛龙香细拨,声回花底莺雏。 低眉信手巧工夫。 犹带巫烟楚雨。 人占东风秀色,花笼宝髻真珠。 锦绦金凤要人扶。 只恐乘鸾飞去。
春绣东风疑早,映檐翠箔低笼。 氤氲不是梦云空。 叶密香翻侵冻。 折桂广寒手段,移来点检珍丛。 醉归满载紫云浓。 抱膝庵中仙种。