Song Ci jest ważną częścią starożytnej literatury chińskiej, znanej obok poezji Tang jako „bliźniacze szczyty”. Ci powstało w czasach dynastii Tang i rozkwitło w czasach dynastii Song, w której występowali mistrzowie tacy jak Su Shi, Xin Qiji i Li Qingzhao.
展颦蛾。 抹流波。 并插玲珑碧玉梭。 松分两髻螺。 晓霜和。 冻轻呵。 拍罢阳春白雪歌。 偎人春意多。
冒寒吹。 访琼姬。 行到青山遇玉肌。 凝情欲待谁。 山疏篱。 手同携。 踏月随香清夜归。 乘欢拨冻醅。
花飞飞。 柳依依。 帘卷东风日正迟。 社前双燕归。 药栏东,药栏西。 记得当时素手携。 弯弯月似眉。
敛愁眉。 恨依依。 肠断关情怨别离。 云中过雁悲。 瘦因谁。 病因谁。 屈指无言忖后期。 此时人怎知。
对重阳。 感重阳。 身在西风天一方。 年年人断肠。 景凄凉。 客凄凉。 纵有黄花祗异乡。 晚云连梦长。
酒孤斟。 客孤吟。 戏马台荒露草深。 英雄何处寻。 爱登临。 莫登临。 定是愁来关客心。 暮天烟水沈。
风敲窗。 雨敲窗。 窗外芭蕉云作幢。 声声愁对床。 剔银缸。 点银缸。 梦采芙蓉隔一江。 几时蝴蝶双。
你又痴。 我又迷。 到此痴迷两为谁。 问天天怎知。 长相思。 极相思。 愿得姻缘未尽时。 今生重共伊。