Song Ci jest ważną częścią starożytnej literatury chińskiej, znanej obok poezji Tang jako „bliźniacze szczyty”. Ci powstało w czasach dynastii Tang i rozkwitło w czasach dynastii Song, w której występowali mistrzowie tacy jak Su Shi, Xin Qiji i Li Qingzhao.
十里楼台倚翠微。 百花深处杜娟啼。 殷勤自与行人语,不似流莺取次飞。 惊梦觉,弄晴时。 声声只道不如归。 天涯岂是无归意,争奈归期未可期。
陌上濛濛残絮飞。 杜娟花里杜娟啼。 年年底事不归去,怨月愁烟长为谁。 梅雨细,晓风微。 倚楼人听欲沾衣。 故园三度群花谢,曼倩天涯犹未归。
晓日迎长岁岁同。 太平箫鼓间歌钟。 云高未有前村雪,梅小初开昨夜风。 罗幕翠,锦筵红。 钗头罗胜写宜冬。 从今屈指春期近,莫使金尊对月空。
小玉楼中月上时。 夜来惟许月华知。 重帘有意藏私语,双烛无端恼暗期。 伤别易,恨欢迟。 归来何处验相思。 沈郎春雪愁消臂,谢女香膏懒画眉。
手拈香笺忆小莲。 欲将遗恨倩谁传。 归来独卧逍遥夜,梦里相逢酩酊天。 花易落,月难圆。 只应花月似欢缘。 秦筝算有心情在,试写离声入旧弦。
九日悲秋不到心。 凤城歌管有新音。 风凋碧柳愁眉淡,露染黄花笑靥深。 初见雁,已闻砧。 绮罗丛里胜登临。 须教月户纤纤玉,细捧霞觞滟滟金。
碧藕花开水殿凉。 万年枝外转红阳。 升平歌管随天仗,祥瑞封章满御床。 金掌露,玉炉香。 岁华方共圣恩长。 皇州又奏圜扉静,十样宫眉捧寿觞。
绿橘梢头几点春。 似留香蕊送行人。 明朝紫凤朝天路,十二重城五碧云。 歌渐咽,酒初醺。 尽将红泪湿湘裙。 赣江西畔从今日,明月清风忆使君。