Song Ci jest ważną częścią starożytnej literatury chińskiej, znanej obok poezji Tang jako „bliźniacze szczyty”. Ci powstało w czasach dynastii Tang i rozkwitło w czasach dynastii Song, w której występowali mistrzowie tacy jak Su Shi, Xin Qiji i Li Qingzhao.
开过南枝花满院。 新月西楼,相约同针线。 高树数声蝉送晚。 归家梦向斜阳断。 夜色银河情一片。 轻账偷欢,银烛罗屏怨。 陈迹晓风吹雾散。 帘钩空带蛛丝卷。
湘水烟中相见早。 罗盖低笼,红拂犹娇小。 妆镜明星争晚照。 西风日送凌波杳。 惆怅来迟羞窈窕。 一霎留连,相伴阑干悄。 今夜西池明月到。 馀香翠被空秋晓。
竹窈花深连别墅。 曲曲回廊,小小闲庭宇。 忽地香来无觅处。 杖藜闲趁游蜂去。 老桂悬秋森玉树。 涧底孤芳,苒苒吹诗句。 一掬幽情知几许。 钩帘半亩藤花雨。
一翦晴波娇欲溜。 绿怨红愁,长为春风瘦。 舞罢金杯眉黛皱。 背人倦倚晴窗绣。 脸晕潮生微带酒。 催唱新词,不应频摇手。 闲把琶调未就。 羞郎却又垂红袖。
姑射仙人游汗漫。 白凤翩翩,银海光凌乱。 龟手儿童贪戏玩。 风檐更折梅梢看。 漠漠银沙平晚岸。 笑拥寒蓑,聊作渔翁伴。 横玉愁云吹不断。 归舟又载苹花满。
为问宛溪桥畔柳。 拂水倡条,几赠行人手。 一样叶眉偏解皱。 白绵飞尽因谁瘦。 今日离亭还对酒。 唱断青青,好去休回首。 美阴向人疏似旧。 何须更待秋风后。
破腊星回春可数。 天佑中兴,岳降神生再。 造膝一言曾寤主,翱翔历遍清华路。 盖代功名知自许。 倦把州麾,小向琳宫任。 早晚诏催归禁署,致身宰相双亲具。
吾母慈祥膺上寿。 福庇吾家,近世真希有。 丘嫂今年逾六九。 康宁可嗣吾慈母。 我愿慈闱多福厚。 更祝遐龄,与母齐长久。 鸾诰联翩双命妇。 华堂千岁长生酒。