Poezja tang reprezentuje szczyt klasycznej poezji chińskiej, w której występują wielcy poeci, tacy jak Li Bai, Du Fu, Bai Juyi, Wang Wei, Meng Haoran i Wang Changling, którzy pozostawili po sobie niezliczone ponadczasowe arcydzieła.
靈和風暖太昌春,舞線搖絲向昔人。 何似曉來江雨後,一行如畫隔遙津。
彭澤初栽五樹時,只應閑看一枝枝。 不知天意風流處,要與佳人學畫眉。
暖傍離亭靜拂橋,入流穿檻綠搖搖。 不知落日誰相送,魂斷千條與萬條。
春來綠樹遍天涯,未見垂楊未可誇。 晴日萬株烟一陣,閑坊兼是莫愁家。
十首當年有舊詞,唱青歌翠幾無遺。 未曾得向行人道,不爲離情莫折伊。
寒暄皆有景,孤絕畫難形。 地拱千尋嶮,天垂四面青。 晝燈籠鴈塔,夜磬徹漁汀。 最愛僧房好,波光滿戶庭。
萬古波心寺,金山名目新。 天多剩得月,地少不生塵。 過樐妨僧定,驚濤濺佛身。 誰言張處士,題後更無人。
靈和風暖太昌春,舞線搖絲向昔人。 何似曉來江雨後,一行如畫隔遙津。