Yuan Qu to forma literacka, która rozkwitła w czasach dynastii Yuan, obejmująca Zaju (dramat) i Sanqu (poezja liryczna). Jest jednym z trzech szczytów historii literatury chińskiej, w którym występują tacy mistrzowie jak Guan Hanqing, Ma Zhiyuan, Bai Pu i Zheng Guangzu.
无一日惠风和,常四野彤云布,那里肯妆金点翠,只待要迸玉筛珠。 这其间湖景阴,恰便似江天暮,冷清清孤山路,六桥迷雪压模糊。 瞥见游春杜甫,只疑是寻梅浩然,莫不是相...
谁待理他闲是非,紧把红尘避。 庵前绿水围,门外青山对,寻一个稳便处闲坐地。 竹冠草鞋粗布衣,晦迹韬光计。 灰残风月心,参得烟霞味,寻一个稳便处闲坐地。 茅斋倚山...
双雁儿声悲,景潇潇楚江秋意,胜阳关刮地风吹。 满庭芳,梧桐树,金蕉叶坠。 庆东原金菊香滴滴金堆,那更醉西湖干荷叶失翠。
瘦削了柳丝玉芙蓉花面皮。 这翠眉儿挛刺,捱这等相思会。
莫不倘秀才馀音至?夜行船阮郎归,原来是牧羊关乌夜啼。
醉矣。 柳青娘虞美人扶只,困腾腾上马娇无力,步步娇弄影儿行迟。 似凤鸾交配答双鸳鸯对,人都道端正好夫妻。
月底。 想曩日逍遥乐事迷,今日呆古朵自悔。 子落得初问口长吁,哭皇天泪滴。
折,一锭银瓶坠。 叹姻缘节节高天际,这淹证候越随煞愁的。 想两相思病体,把红芍药枉吃,有圣药王难医。