Yuan Qu to forma literacka, która rozkwitła w czasach dynastii Yuan, obejmująca Zaju (dramat) i Sanqu (poezja liryczna). Jest jednym z trzech szczytów historii literatury chińskiej, w którym występują tacy mistrzowie jak Guan Hanqing, Ma Zhiyuan, Bai Pu i Zheng Guangzu.
恼的我无明火怎收撮?泼毛团怎敢张罗?卖弄他铜筋铁骨自开合,我一扇子敢着你翻筋斗三千个。
他大叫高呼勒着我,更怕我杨柳腰肢袅娜。 耀武扬威越逞过,更怕我桃脸风吹得破。 弯弓蹬弩,拈枪使棒,擂鼓筛锣。
手提着太阿,碧澄澄恰如三尺波。 额攒着翠娥,恶狠狠怒如千丈火。 狂旗磨.战鼓敲,妖兵和。 你便吃了灵丹数颗,争似我风声偏大,半合儿敢着你难捞摸。
这扇子柄长面阔,锁铁贯嵌金磨,骨把揠薄。 妖气罩冷风多,云端顶上观见我。 铁棒来抽身便躲,戒刀着怎地存活?我着戒刀折,铁棒损,力消磨。
休么,从来不以这妖魔,忒轻薄也待如何?那厮有神通难摸,艺高强名扬播。 偷灵丹老子怎近他?盗蟠桃玉皇难奈何。 那厮上天宫将神威挫,下人间兴祸多。 看着身躯大,顷刻...
或是堕在远冈,落在浅波,滴溜溜有似梧飘落。 便是天着他有命?今生必定害风魔。 (下)(行者上,云)吃这婆娘一扇子,扇得我滴溜溜半空中。 休说甚的小孙草腹屎肠,做...
又不必樵苏炙爨,通红一带峰峦,遥观,碧天将半。 这山便有美玉也难枉着凤鸾,又我甚沟涧湍。 镝箭的风威相助,淋琅般雨势相攒。
把天瓢来浇灌,潺潺的水势满。 犹胜似上元驿夜半火威宽,博望坡秋深火焰撺,赤壁山冬初火力完。