Yuan Qu to forma literacka, która rozkwitła w czasach dynastii Yuan, obejmująca Zaju (dramat) i Sanqu (poezja liryczna). Jest jednym z trzech szczytów historii literatury chińskiej, w którym występują tacy mistrzowie jak Guan Hanqing, Ma Zhiyuan, Bai Pu i Zheng Guangzu.
天涯羁旅,记断肠南陌,回首西楼。 许多时节,冷落了酒令诗筹。 腰围似沈不耐春,鬓发如潘那更秋。 无语细沉吟,心绪悠悠。
岛客,抱琴携剑五陵游。 风流,罗帏画烛,彩扇银钩。
说尽海山盟,一星星不应口。
交流。 唱道事到如今,收了孛篮罢了斗,那些儿自羞。 二年三岁,不承望空溜溜了会眼儿休。
亡化过白头老父母,眼底亲人别又无。 我亲笔立定纸文书,分付与你这庄田和那地上,我着你为主不为奴。
更问甚一岁孩儿百岁主,枉了身心活受苦。 愿富贵待何如?我则待添香可也补烛,常伏侍着你这一个老姑姑。 (同下)。
弃了个铜斗儿似家缘,撇下个泼天也似火院,到大来无拘倦。 每日间不断香烟,将一片真心炼。
改换了油头粉面,再不将蛾眉淡扫鬓堆蝉。 将阴功暗垒,道教明传。 座上全无尘半点,壶中别有一重天。 向是非海内,入我丛中,将那等不晓事的愚迷劝。 觑了这飘飘浮肚,...