📜

Thơ Sông Ci

Song Ci là một phần quan trọng của văn học Trung Quốc cổ đại, được biết đến cùng với thơ Đường với tên gọi “đỉnh song sinh”. Ci có nguồn gốc từ thời nhà Đường và phát triển mạnh mẽ vào thời nhà Tống, với sự góp mặt của các bậc thầy như Su Shi, Xin Qiji và Li Qingzhao.

蝶恋花晏殊

南雁依稀回侧阵。 雪霁墙阴,偏觉兰芽嫩。 中夜梦馀消酒困。 炉香卷穗灯生晕。 急景流年都一瞬。 往事前欢,未免萦方寸。 腊后花期知渐近。 寒梅已作东风信。

Đọc thêm
拂霓裳晏殊

庆生辰。 庆生辰是百千春。 开雅宴,画堂高会有诸亲。 钿函封大国,玉色受丝纶。 感皇恩。 望九重、天上拜尧云。 今朝祝寿,祝寿数,比松椿。 斟美酒,至心如对月中...

Đọc thêm
拂霓裳晏殊

喜秋成。 见千门万户乐升平。 金风细,玉池波浪縠文生。 宿露沾罗幕,微凉入画屏。 张绮宴,傍熏炉蕙炷、和新声。 神仙雅会,会此日,象蓬瀛。 管弦清,旋翻红袖学飞...

Đọc thêm
拂霓裳晏殊

乐秋天。 晚荷花缀露珠圆。 风日好,数行新雁贴寒烟。 银簧调脆管,琼柱拨清弦。 捧觥船。 一声声、齐唱太平年。 人生百岁,离别易,会逢难。 无事日,剩呼宾友启芳...

Đọc thêm
菩萨蛮晏殊

芳莲九蕊开新艳。 轻红淡白匀双脸。 一朵近华堂。 学人宫样妆。 看时斟美酒。 共祝千年寿。 销得曲中夸。 世间无此花。

Đọc thêm
菩萨蛮晏殊

秋花最是黄葵好。 天然嫩态迎秋早。 染得道家衣。 淡妆梳洗时。 晓来清露滴。 一一金杯侧。 插向绿云鬓。 便随王母仙。

Đọc thêm
菩萨蛮晏殊

人人尽道黄葵淡。 侬家解说黄葵艳。 可喜万般宜。 不劳朱粉施。 摘承金盏酒。 劝我千长寿。 擎作女真冠。 试伊娇面看。

Đọc thêm
菩萨蛮晏殊

高梧叶下秋光晚。 珍丛化出黄金盏。 还似去年时。 傍阑三两枝。 人情须耐久。 花面长依旧。 莫学蜜蜂儿。 等闲悠扬飞。

Đọc thêm