Song Ci là một phần quan trọng của văn học Trung Quốc cổ đại, được biết đến cùng với thơ Đường với tên gọi “đỉnh song sinh”. Ci có nguồn gốc từ thời nhà Đường và phát triển mạnh mẽ vào thời nhà Tống, với sự góp mặt của các bậc thầy như Su Shi, Xin Qiji và Li Qingzhao.
梦觉小庭院,冷风淅淅,疏雨潇潇。 绮窗外,秋声败叶狂飘。 心摇。 奈寒漏永,孤帏悄,泪烛空烧。 无端处,是绣衾鸳枕,闲过清宵。 萧条。 牵情系恨,争向年少偏饶。...
鸣珂碎撼都门晓,旌幢拥下天人。 马摇金辔破香尘。 壶浆盈路,欢动一城春。 扬州曾是追游地,酒台花径仍存。 凤箫依旧月中闻。 荆王魂梦,应认岭头云。
自古伤心惟远别,登山临水迟留。 暮尘衰草一番秋。 寻常景物,到此尽成愁。 况与佳人分凤侣,盈盈粉泪难收。 高城深处是青楼。 红尘远道,明日忍回头。
资善堂中三十载,旧人多是凋零。 与君相见最伤情。 一尊如旧,聊且话平生。 此别要知须强饮,雪残风细长亭。 待君归觐九重城。 帝宸思旧,朝夕奉皇明。
湖水连天天连水,秋来分外澄清。 君山自是小蓬瀛。 气蒸云梦泽,波撼岳阳城。 帝子有灵能鼓瑟,凄然依旧伤情。 微闻兰芝动芳馨。 曲终人不见,江上数峰青。
柳外轻雷池上雨,雨声滴碎荷声。 小楼西角断虹明。 阑干倚处,待得月华生。 燕子飞来窥画栋,玉钩垂下帘旌。 凉波不动簟纹平。 水精双枕,傍有堕钗横。
记得金銮同唱第,春风上国繁华。 如今薄宦老天涯。 十年歧路,空负曲江花。 闻说阆山通阆苑,楼高不见君家。 孤城寒日等闲斜。 离愁难尽,红树远连霞。
太史占天云物好,初阳律合黄锺。 日缠南极北郊风。 雪花先柳絮,飞舞透帘栊。 圣运时和兼岁稔,歌欢处处皆同。 簪声相庆晓光中。 金炉红兽炭,一举寿杯空。