Song Ci là một phần quan trọng của văn học Trung Quốc cổ đại, được biết đến cùng với thơ Đường với tên gọi “đỉnh song sinh”. Ci có nguồn gốc từ thời nhà Đường và phát triển mạnh mẽ vào thời nhà Tống, với sự góp mặt của các bậc thầy như Su Shi, Xin Qiji và Li Qingzhao.
匆匆相见,懊恼恩情太薄。 霎时云雨人抛却。 教我行思坐想,肌肤如削。 恨只恨、相违旧约。 相思成病,那更潇潇雨落。 断肠人在阑干角。 山远水远人远,音信难托。 ...
正薰风初扇,雨细梅黄暑溽。 并摇双桨去程速。 那更黄流浩淼,白浪如屋。 动归思、离愁万斛。 平生奇观,颇快江山寓目。 日斜云定晚风熟。 白鹭飞来,点破一川明绿。...
元规端委,得似幼舆丘壑。 人言此辈宜高阁。 几载种天随菊,采庞公药。 龙尾道、难安汗脚。 浮荣菌蕣,选甚庶官从橐。 对床句、子真佳作。 安用羡伊结驷,叹侬罗雀。...
晴绵欺雪,扑扑红楼锦幄。 小晴蜓载水花泊。 犹记横波浅笑,香云深约。 甚可怪、匆匆忘却。 寻芳人老,那得心情问著。 雁程不到怨无托。 还又月笛幽院,风镫疏箔。 ...
遍园林绿暗,浑如翠幄。 下无一片是花萼。 可恨狂风横雨,忒煞情薄。 尽底把、韶华送却。 杨花无奈,是处穿帘透幕。 岂知人意正萧索。 春去也,这般愁、没处安著。 ...