Song Ci là một phần quan trọng của văn học Trung Quốc cổ đại, được biết đến cùng với thơ Đường với tên gọi “đỉnh song sinh”. Ci có nguồn gốc từ thời nhà Đường và phát triển mạnh mẽ vào thời nhà Tống, với sự góp mặt của các bậc thầy như Su Shi, Xin Qiji và Li Qingzhao.
海上蟠桃易熟,人间好月长圆。 惟有掰钗分钿侣,离别常多会面难。 此情须问天。 蜡烛到明垂泪,熏炉尽日生烟。 一点凄凉愁绝意,谩道秦筝有剩弦。 何曾为细传。
燕子欲归时节,高楼昨夜西风。 求得人间成小会,试把金尊傍菊丛。 歌长粉面红。 斜日更穿帘幕,微凉渐入梧桐。 多少襟怀言不尽,写向蛮笺曲调中。 此情千万重。
忆得去年今日,黄花已满东篱。 曾与玉人临小槛,共折香英泛酒卮。 长条插鬓垂。 人貌不应迁换,珍丛又睹芳菲。 重把一尊寻旧径,所惜光阴去似飞。 风飘露冷时。
湖上西风斜日,荷花落尽红英。 金菊满丛珠颗细,海燕辞巢翅羽轻。 年年岁岁情。 美酒一杯新熟,高歌数阕堪听。 不向尊前同一醉,可奈光阴似水声。 迢迢去未停。
燕子来时新社,梨花落后清明。 池上碧苔三四点,叶底黄鹂一两声。 日长飞絮轻。 巧笑东邻女伴,采桑径里逢迎。 疑怪昨宵春梦好,元是今朝斗草赢。 笑从双脸生。
柳下笙歌庭院,花间姊妹秋千。 记得春楼当日事,写向红窗夜月前。 凭谁寄小莲。 绛蜡等闲陪泪,吴蚕到了缠绵。 绿鬓能供多少恨,未肯无情比断弦。 今年老去年。
占气中涵清淑,徵诗古富篇章。 杖屦闲随鱼□乐,怀抱清如湖水凉。 何殊吴越乡。 风柳春容袅袅,水花月影汪汪。 且把清尊浇磊磈,莫为浮名愁肺肠。 星星白发长。
少日春风满眼,而今秋叶辞柯。 便好消磨心下事,莫忆寻常醉后歌。 可怜白发多。 明日扶头颠倒,倩谁伴舞婆娑。 我定思君拼瘦损,君不思兮可奈何。 天寒将息呵。