Yuan Qu là một thể loại văn học phát triển mạnh mẽ vào thời nhà Nguyên, bao gồm Zaju (kịch) và Sanqu (thơ trữ tình). Nó được coi là một trong ba đỉnh cao của lịch sử văn học Trung Quốc, với sự góp mặt của các bậc thầy như Quan Hán Khánh, Mã Trí Nguyên, Bạch Phổ và Zheng Quang Tổ.
枉了我报主的忠良一旦休,只他那蠹国的奸臣权在手;他平白地使机谋,将俺云阳市斩首,兀的是出气力的下场头。
落不的身埋在故丘。 (云)公主,我嘱咐你的说话,你牢记者!(旦儿云)妾身知道了也!(赵朔唱)分付了腮边雨泪流,俺一句一回愁;待孩儿他年长后,着与俺这三百口,可兀...
列国纷纷,莫强于晋。 才安稳,怎有这屠岸贾贼臣,他则把忠孝的公卿损。
不甫能风调雨顺,太平年宠用着这般人。 忠孝的在市曹中斩首,奸佞的在帅府内安身。 现如今全作威来全作福,还说甚半由君也半由臣。 他他他,把爪和牙布满在朝门,但违拗...
他待要剪草防芽绝祸根,使着俺把府门。 俺也是了家为国旧时臣。 那一个藏孤儿的便不合将他隐,这一个杀孤儿的你可也心何忍。 (带云)屠岸贾,你好狠也。 (唱)有一日...
却不道远在儿孙近在身,哎,你个贼也波臣,和赵盾,岂可二十载同僚没些儿义分。 便兴心使歹心,指贤人作歹人。 他两个细评论,还是那个狠。
你本是赵盾家堂上宾,我须是屠岸贾门下人。 你便藏着那未满月麒麟种,(带云)程婴你见么?(唱)怎出的这不通风虎豹屯。 我不是下将军,也不将你来盘问。 (云)程婴,...
见孤儿额颅上汗律津,口角头乳食喷,骨碌碌睁一双小眼儿将咱认,悄促促箱儿里似把声吞,紧绑绑难展足,窄狭狭怎翻身。 他正是成人不自在,自在不成人。