Yuan Qu ist eine literarische Form, die während der Yuan-Dynastie blühte, mit Meistern wie Guan Hanqing, Ma Zhiyuan, Bai Pu und Zheng Guangzu.
则这瓦窑中将一应人皆回避,你金榜无名誓不归。 (云)若得官呵,你为义夫,妾身为节妇。 (唱)立一通贤达德政碑,扶起攀蟾折桂枝,带将你那金银还家来报答你那妻。 你...
瓮牖桑枢,世间穷尽都在此处,有一千个不识消疏。 范丹也索移,原宪也索躲,便有那颜回也难住。 虽然是人不堪居,我觑的肚兰堂绿窗朱户。
恨只恨买臣妻,学不学卓氏女,破窑中熬了我数年,多受了些个苦,苦。 一饮一啄,事皆前定,也是我一生衣禄。
你如今知咱受苦,将咱小觑。 怎肯道是连累街坊,带累亲邻,败坏风俗。 冻杀我,甘心死去,则这个泼家私觑也那是不觑。
我这里猛然观,抬头觑,我道是谁家个奸汉,却原来是应举的儿夫。 咱须足旧有姻,关连着亲肠肚。 (吕蒙正云)小姐,我如今落薄了,不曾得官。 (正旦云)便落薄何如?(...
走将来朝云暮雨,似水也那如鱼。 又无那暖烘烘的被卧,都是些薄湿湿的衣服。 叫晃晃腰间甚物?怎想你那身上埋伏。
呀,两三层麻布里裹珍珠,万万丈波心里钓鳌鱼。 怕你得官酬志汉相如,倒做了好色荒淫鲁秋胡。 儿也波夫,冤家问一句,说罢也重完了聚。 (吕蒙正云)小姐,我不瞒你说,...
到来日慌张杀那秃院上,没乱杀俺那一双老父母。 今日个显耀你那里夺来的富,折准我那从前受过的苦。 (同吕蒙正下)。