🎭

원곡

원곡은 원나라 시대에 성행한 문학 형식으로, 잡극과 산곡을 포함하며 당시, 송사와 함께 중국 문학사의 3대 정점 중 하나입니다. 관한경, 마치원, 백박, 정광조 등 뛰어난 곡작가를 배출했습니다.

金盏儿・他每哭声苦,可教我怨声高。被我将他众英雄引上阴陵道,他每孙叔顺

教场中胆气更那里有分毫。 都不肯一心于国死,则待半路里转身逃。 早难道养军千日,又得用在今朝。

더 읽기
南吕・一枝花孙叔顺

绣帏中受坎坷,锦帐内挨囚禁。 抛掷在忧虑海,啜赚我在闷愁林,好教人难受难禁。 非是咱淹润,有生活懒动针。 一会家暗暗思量,思量罢重还再审。

더 읽기
梁州・俺根前无疼无热,在谁行留意留情。这烦恼孝经起序才读朕。空教孙叔顺

人逐期盼望,每夜吟沉。 专闻脚步,频听声音。 那一夜不等到更深,不来也展转沉吟。 在谁家里打马投壶?在谁家里低唱浅斟?在谁家里并枕同衾?无般儿不侵,纵然不醉连宵...

더 읽기
尾・往常时撒拗何曾恁,自当日着迷直至今。你取欢娱我图甚?怎禁那厮孙叔顺

负心。 不来也,又教你倚定鲛绡枕头儿盹。

더 읽기
仙吕・赏花时杨果

秋水粼粼古岸苍,萧索疏篱偎短冈。 山色日微茫,黄花绽也,妆点马蹄香。

더 읽기
胜葫芦・见一簇人家入屏帐,竹篱折,补苔墙,破设设柴门上张着破网。杨果

几间茅屋,一竿风旆,摇曳挂长江。

더 읽기
幺・客况凄凄又一春,十载区区已四旬。犹自在红尘,愁眉镇锁,白发又杨果

添新。

더 읽기
煞尾・腹中愁,心间闷,九曲柔肠闷损。白日伤神犹自轻,到晚来更关情。杨果

唱道则听得玉漏声频,搭伏定鲛绡枕头儿盹。 客窗夜水,有谁人存问?二三更睡不得被儿温。 花点苍苔绣不匀,莺唤垂杨语未真。 帘幕絮纷纷,日长人困,风暖兽烟喷。

더 읽기