🎭

원곡

원곡은 원나라 시대에 성행한 문학 형식으로, 잡극과 산곡을 포함하며 당시, 송사와 함께 중국 문학사의 3대 정점 중 하나입니다. 관한경, 마치원, 백박, 정광조 등 뛰어난 곡작가를 배출했습니다.

油葫芦・鸾镜光函百炼铜,端详了这玉容。似嫦娥出现广寒宫,衬桃腮巧于伯渊

注铅华莹,启朱唇呵暖兰膏冻。 着粉呵则太白,施朱呵则太红。 鬓蝉低娇怯香云重,端的是占断绮罗丛。

더 읽기
天下乐・半点儿花钿笑靥中,娇红,酒晕浓,天生下没褒弹的可意种。翰于伯渊

林才咏不成,丹青笔画不同,可知道汉宫画爱宠。

더 읽기
那吒令・露春纤玉葱,扫眉尖翠峰,清香含玉容。整花枝翠丛,插金钗玉于伯渊

褪罗衣翠绒,缕金妆七宝环,玉簪挑双珠凤,比西施宜淡宜浓。

더 읽기
寄生草・他生的倾城貌,绝代容。弄春情漏泄的秋波送,秋波送搬斗的春于伯渊

山纵,春山纵勾引的芳心动。 鬓花腮粉可人怜,翠衾鸳枕和谁共。

더 읽기
幺・情尤重,意转浓,恰相逢似晋刘晨误入桃源洞,乍相逢似楚巫娥暂赴于伯渊

阳台梦,害相思似庾兰成愁赋香奁咏。 你这般玉精神花模样赛过玉天仙,我待要锦缠头珠络索盖下一座花胡同。

더 읽기
金盏儿・脸霞红,眼波横。见人羞推整双头凤。柳情花意媚东风。钿窝儿于伯渊

里粘晓翠,腮斗儿上晕春红。 包藏着风月约,出落着雨云踪。

더 읽기
后庭花・绣床铺绿剪绒,花房深红守宫。豆蔻蕊梢头嫩,绛纱香臂上封。于伯渊

恨匆匆,寻些儿闲空,美甘甘两意通,喜孜孜一笑中。

더 읽기
幺篇・云鬓松,星眼朦胧,锦被重重,罗袜弓弓,粉汗溶溶。那些儿风流于伯渊

受用,兀的不两意浓。 言行功容,四德三从,孟光合配梁鸿,怎教他齐眉举案劳尊重,俏书生别有家风。 金荷烧尽良宵永,怜香惜玉,倚翠偎红。

더 읽기