🎭

원곡

원곡은 원나라 시대에 성행한 문학 형식으로, 잡극과 산곡을 포함하며 당시, 송사와 함께 중국 문학사의 3대 정점 중 하나입니다. 관한경, 마치원, 백박, 정광조 등 뛰어난 곡작가를 배출했습니다.

尾・意无聊,愁无限,花落也莺慵燕懒。两地相思会面难,上危楼凭暖雕高安道

畅心烦,盼杀人也秋水春山!几时看宝髻蓬松云乱绾?怕的是樽空酒阑,月斜人散,背银灯偷把泪珠弹。

더 읽기
般涉调・哨遍嗓淡行院高安道

暖日和风清昼,茶馀饭饱斋时候。 自汉抱官囚,被名缰牵挽无休。 寻故友,出来的衣冠济楚,像儿端严,一个个特清秀,都向门前等候。 待去歌楼作乐,散闷消愁。 倦游柳陌...

더 읽기
耍孩儿・诧跋的单脚实村纣,呼喝的扌且扌来每叫吼。瞅粘的绿老更昏花,高安道

把棚的莽壮真牛。 吹笛的把瑟歪着尖嘴,擂鼓的撅丁瘤着左手,撩打的腔腔嗽。 靠棚头的先虾着脊背,卖薄荷的自肿了咽喉。

더 읽기
七煞・坐排场众女流,乐床上似兽头,栾睃来报是些十分丑。一个个青布高安道

裙紧紧的兜着奄老,皂纱片深深的裹着额楼。 棚上下把郎君溜,喝破子把腔儿莽诞,打讹的将纳老胡风彡。

더 읽기
六・撺断的昏撒多,主张的自吸溜,几曾见双撮泥金袖。可怜虱虮沿肩甲,高安道

犹道珍珠络臂耩。 四翩儿乔弯纽,甚实曾官梅点额,谁肯将蜀锦缠头。

더 읽기
三・妆旦不抹风彡,蠢身躯似水牛,嗓暴如恰哑了孤桩狗。带冠梳硬挺着高安道

粗脖项,恰掌记光舒着黑指头。 肋额的相迤逗,写着道翩跹舞态,宛转歌喉。

더 읽기
一・打散的队子排,待将回数收,搽灰抹土胡亻孱亻愁。淡翻东瓦来西瓦,高安道

却甚放走南州共北州。 凹了也难收救,四边厢土糁,八下里砖风彡。

더 읽기
尾・梁园中可惯经,桑园里串的熟。似兀的武光头、刘色长、曹娥秀,则高安道

索赶科地沿村转疃走。 皮匠说谎十载寒窗诚意,书生皆想登科记。 奈时运未亨通,混尘嚣日日衔杯,厮伴着青云益友。 谈笔忘机,出语无俗气。 偶题起老成靴脚,人人道好,...

더 읽기