원곡은 원나라 시대에 성행한 문학 형식으로, 잡극과 산곡을 포함하며 당시, 송사와 함께 중국 문학사의 3대 정점 중 하나입니다. 관한경, 마치원, 백박, 정광조 등 뛰어난 곡작가를 배출했습니다.
望薄东萧寺暮云遮,惨离情半林黄叶。 马迟人意懒,风急雁行斜。 离恨重叠,破题儿第一夜。
旅馆欹单枕,秋蛩鸣四野,助人愁的是纸窗儿风裂。 乍孤眠被儿薄又怯,冷清清几时温热!。
走荒郊旷野,把不住心娇怯,喘吁吁难将两气接。 疾忙赶上者,打草惊蛇。
有限姻缘,方才宁贴;无奈功名,使人离缺。 害不了的愁怀,却才觉些;撇不下的相思,如今又也。
清霜净碧波,白露下黄叶。 下下高高,道路曲折;四野风来,左右乱踅。 我这里奔驰,他何处困歇?。
呆答孩店房儿里没话说,闷对如年夜。 暮雨催寒蛩,晓风吹残月,今宵酒醒何处也?(旦云)在这个店儿里,不免敲门。 (末云)谁敲门哩?是一个女人的声音。 我且开门看咱...
是人呵疾忙快分说,是鬼呵合速灭。 (旦云)是我。 老夫人睡了。 想你去了,几时再得见,特来和你同去。 (末唱)听说罢将香罗袖儿拽,却原来是姐姐、姐姐。
你是为人须为彻,将衣袂不藉。 绣鞋儿被露水泥沾惹,脚心儿管踏破也。