원곡은 원나라 시대에 성행한 문학 형식으로, 잡극과 산곡을 포함하며 당시, 송사와 함께 중국 문학사의 3대 정점 중 하나입니다. 관한경, 마치원, 백박, 정광조 등 뛰어난 곡작가를 배출했습니다.
水头巾供桌上控着,泥脚靴土墙边晾着。 (正末云)裴中立也!(唱)我可甚"买卖归来汗未消"!凄凉愁今夜,犹自想来朝,藁荐上和衣儿睡倒。
我恰才待盘膝裹脚向亭柱上靠。 这藁荐下垫的来偌高!我这里悄悄量度,好着我暗暗的暗约。 (正末云)我试抹藁荐下咱。 (做拿起带科,云)是一条带!(唱)不由我小胆儿...
我辨认的分分晓晓,我可便惹一场烦烦恼恼,我今夜索思量计万条。 若有人来寻觅,我权与他且收着,我两只手捧托。
借问你个老妪缘由,女艳娇,你因甚事细说根苗。 (云)你有甚么冤枉,在此觅死?你从头至尾说一遍咱。 (旦儿云)我看来这个人必是个儒人秀士。 哥哥不嫌絮烦,听妾从头...
你道是从来养小防备老,都一般哀哀父母劬劳。 (带云)先圣有言:"身体发肤,受之父母,不敢毁伤,孝之始也。 "(唱)你便怎生舍性命寻自吊?(带云)"扬名于后世,以...
当日个贾氏为父屠龙孝,杨香为父跨虎曾行孝,曹蛾为父嚎江孝;今日个琼英为父题诗孝。 端的可便感天地也波哥,端的可便感天地也波哥!为父母呵,男女皆可尽人之孝。
我则待粗衣淡饭从吾乐,我一心待要固穷守分天之道,我则待存心谨守先王教。 (旦儿云)先生恰才不与此带,无计所奈也!(正末唱)可不道"君子不夺人之好"?(夫人云)老...
出庙门送下涩道,近行径转过墙角,这的是贫不忧愁富不骄。 (旦儿云)妾身看了秀才,若非古之君子,岂有如此局量!此还带之意.异日必当重报于足下。 《毛诗》云:"投之...