Song Ci jest ważną częścią starożytnej literatury chińskiej, znanej obok poezji Tang jako „bliźniacze szczyty”. Ci powstało w czasach dynastii Tang i rozkwitło w czasach dynastii Song, w której występowali mistrzowie tacy jak Su Shi, Xin Qiji i Li Qingzhao.
佳气葱葱,望长安日下,鸾鹤翔舞。 天佑皇家,当年挺生真主。 令节标名瑞庆,曾未数、电枢虹渚。 人都道,福若高宗,太平赛过仁祖。 需云燕锡广宇。 有霓旌绛节,西极...
当年瑞雪多盈尺。 今年仅有些儿白。 天欲兆丰年。 须教趁腊前。 南枝初破萼。 风味浑如昨。 快与泻银瓶。 寒醅醉易醒。
开禧三月初逢九。 持杯来庆梅仙寿。 警捕恰三年。 四封人宴然。 政成应不日。 去作朝京客。 阴德合长生。 休看三住铭。
雪销未久寒犹力。 霜华特地催晴色。 残腊尚馀旬。 隔年先见春。 独怜霜点鬓。 羞戴银幡胜。 百里却熙然。 今年强去年。
泉江三遇昌阳节。 棹歌还向中流发。 急桨更轻桡。 看谁夺得标。 明年归紫淦。 尚忆舟同泛。 应有旧双鬟。 能讴菩萨蛮。
转头又是清秋近。 晚风淅淅凉犹嫩。 多谢客携觞。 空惭画饼章。 中亭明月可。 未要亲灯火。 十阅望舒圆。 归期在眼前。
去年持酒为君寿。 劝君更上悬车奏。 通籍已金闺。 腰银袍亦绯。 壶中闲日月。 自有长生诀。 父子弟兄贤。 一门行地仙。
诞辰迟似秋三日。 草堂已有新凉入。 鬓绿未全霜。 欣然把一觞。 吟松新纳禄。 共享清闲福。 两个老人星。 君家难弟兄。