Song Ci jest ważną częścią starożytnej literatury chińskiej, znanej obok poezji Tang jako „bliźniacze szczyty”. Ci powstało w czasach dynastii Tang i rozkwitło w czasach dynastii Song, w której występowali mistrzowie tacy jak Su Shi, Xin Qiji i Li Qingzhao.
碧云阙处无多雨,愁与去帆俱远。 倒苇沙闲,枯兰溆冷,寥落寒江秋晚。 楼阴纵览。 正魂怯清吟,病多依黯。 怕挹西风,袖罗香自去年减。 风流江左久客,旧游得意处,朱...
丛幽一笑东篱晓,霜华又随香冷。 晕色黄娇,低枝翠婉,来趁登高佳景。 谁偏管领。 是彭泽归来,未荒三径。 最惬清觞,道家标致自风韵。 南山依旧翠倚,采花无限思,西...
晚云知有关山念,澄霄卷开清霁。 素景分中,冰盘正溢,何啻婵娟千里。 危阑静倚。 正玉管吹凉,翠觞留醉。 记约清吟,锦袍初唤醉魂起。 孤光天地共影,浩歌谁与舞,凄...
几双海燕来金屋。 春满离宫三十六。 春风翦草碧纤纤,春雨浥花红扑扑。 卫姬郑女腰如束。 齐唱阳春新制曲。 曲终移宴起笙箫,花下晚寒生翠縠。
燕脂染出春风锦。 生怕黄昏人有恨。 雨难揩泪玉环娇,烟不遮愁红袖冷。 醉魂吹断香魂静。 拂拂翠眉羞带粉。 最怜新燕识风流,只为春寒消瘦损。
多时不踏章台路。 依旧东风芳草渡。 莺声唤起水边情,日影炙开花上雾。 谢娘不信佳期误。 认得马嘶迎绣户。 今宵翠被不春寒,只恐香浓春又去。
春烟澹澹生春水。 曾记芳洲兰棹舣。 岸花香到舞衣边,汀草色分歌扇底。 棹沈云去情千里。 愁压双鸳飞不起。 十年春事十年心,怕说湔裙当日事。
唤起一襟凉思,未成晚雨,先做秋阴。 楚客悲残,谁解此意登临。 古台荒、断霞斜照,新梦黯、微月疏砧。 总难禁。 尽将幽恨,分付孤斟。 从今。 倦看青镜,既迟勋业,...