Song Ci jest ważną częścią starożytnej literatury chińskiej, znanej obok poezji Tang jako „bliźniacze szczyty”. Ci powstało w czasach dynastii Tang i rozkwitło w czasach dynastii Song, w której występowali mistrzowie tacy jak Su Shi, Xin Qiji i Li Qingzhao.
薄露初零,长宵共、永昼分停。 绕水楼台,高耸万丈蓬瀛。 芝兰为寿,相辉映、簪笏盈庭。 花柔玉净,捧觞别有娉婷。 鹤瘦松青,精神与、秋月争明。 德行文章,素驰日下...
藤床纸帐朝眠起。 说不尽、无佳思。 沈香断续玉炉寒,伴我情怀如水。 笛里三弄,梅心惊破,多少春情意。 小风疏雨萧萧地。 又催下、千行泪。 吹箫人去玉楼空,肠断与...
小阁藏春,闲窗锁昼,画堂无限深幽。 篆香烧尽,日影下帘钩。 手种江梅更好,又何必、临水登楼。 无人到,寂寥浑似,何逊在扬州。 从来,知韵胜,难堪雨籍,不耐风柔。...
红酥肯放琼苞碎。 探著南枝开遍未。 不知酝藉几多香,但见包藏无限意。 道人憔悴春窗底。 闷损阑干愁不倚。 要来小酌便来休,未必明朝风不起。
雪里已知春信至。 寒梅点缀琼枝腻。 香脸半开娇旖旎。 当庭际。 玉人浴出新妆洗。 造化可能偏有意。 故教明月玲珑地。 共赏金尊沈绿蚁。 莫辞醉。 此花不与群花比...
年年雪里。 常插梅花醉。 挼尽梅花无好意。 赢得满衣清泪。 今年海角天涯。 萧萧两鬓生华。 看取晚来风势,故应难看梅花。
天上星河转,人间帘幕垂。 凉生枕簟泪痕滋。 起解罗衣、聊问夜何其。 翠贴莲蓬小,金销藕叶稀。 旧时天气旧时衣。 只有情怀、不似旧家时。
芳草池塘,绿阴庭院,晚晴寒透窗纱。 □□金锁,管是客来唦。 寂寞尊前席上,惟□、海角天涯。 能留否,酴醿落尽,犹赖有□□。 当年,曾胜赏,生香薰袖,活火分茶。 ...