Song Ci jest ważną częścią starożytnej literatury chińskiej, znanej obok poezji Tang jako „bliźniacze szczyty”. Ci powstało w czasach dynastii Tang i rozkwitło w czasach dynastii Song, w której występowali mistrzowie tacy jak Su Shi, Xin Qiji i Li Qingzhao.
丹染吴枫,青环越岫,镜天霁色凝鲜。 华堂珊珮,非务拥神仙。 天遣澄清海岳,亲曾授黄石奇编。 兴王略,智名俱泯,功业妙难言。 翩翩。 真迥立,香飘绣衮,色映貂蝉。...
故园二月正芳菲。 红紫团枝。 一番草绿谢郎池。 人醉如泥。 底事江乡风物,年年独殿芳时。 无情燕子背人飞。 似愧春迟。
节序回环已献裘。 不堪风叶夜鸣秋。 寒螀吟露月阶幽。 蜗角虚名真误我,蝇头细字不禁愁。 班超何日定封候。
日长庭院无人到。 琅玕翠影摇寒瓮。 困卧北窗凉。 好风吹梦长。 壁月升东岭。 冷浸扶疏影。 苗叶万珠明。 露华圆更清。
蓬山学士文章伯。 尊前风味谁能敌。 新觅似花人。 添成小院春。 玉纤呵翠袖。 满劝金杯酒。 寿酒莫辞斟。 酒深人意深。
镜天良月皆佳节。 休恨今宵妨皎洁。 玉锁闷蟾宫。 姮娥意自通。 终有开时节。 莫放笙歌歇。 来夕尚婵娟。 何妨把酒看。
欢娱电掣。 何况轻离别。 料得两情无奈,思量尽、总难说。 酒热。 凄兴发。 共寻波底月。 长结西湖心愿,水有尽、情无歇。
绿阴庭院记年时。 家人捧寿卮。 乐声催拍送腰支。 香风匝地衣。 清梦断,彩云飞。 刘郎今鬓丝。 强将杯酒破愁眉。 如今触事非。