Song Ci jest ważną częścią starożytnej literatury chińskiej, znanej obok poezji Tang jako „bliźniacze szczyty”. Ci powstało w czasach dynastii Tang i rozkwitło w czasach dynastii Song, w której występowali mistrzowie tacy jak Su Shi, Xin Qiji i Li Qingzhao.
雨恨云愁,江南依旧称佳丽。 水村渔市。 一缕孤烟细。 天际征鸿,遥认行如缀。 平生事。 此时凝睇。 谁会凭阑意。
水陌轻寒,社公雨足东风慢。 定巢新燕。 湿雨穿花转。 象尺熏炉,拂晓停针线。 愁蛾浅。 飞红零乱。 侧卧珠帘卷。
金谷年年,乱生春色谁为主。 馀花落处。 满地和烟雨。 又是离歌,一阕长亭暮。 王孙去。 萋萋无数。 南北东西路。
露下风高,井梧宫簟生秋意。 画堂筵启。 一曲呈珠缀。 天外行云,欲去凝香袂。 炉烟起。 断肠声里。 敛尽双蛾翠。
病起恹恹,画堂花谢添憔悴。 乱红飘砌。 滴尽胭脂泪。 惆怅前春,谁向花前醉。 愁无际。 武陵回睇。 人远波空翠。
秋气微凉,梦回明月穿帘幕。 井梧萧索。 正绕南枝鹊。 宝瑟尘生,金雁空零落。 情无托。 鬓云慵掠。 不似君恩薄。
花信来时,恨无人似花依旧。 又成春瘦。 折断门前柳。 天与多情,不与长相守。 分飞后。 泪痕和酒。 占了双罗袖。
明日征鞭,又将南陌垂杨折。 自怜轻别。 拼得音尘绝。 杏子枝边,倚处阑干月。 依前缺。 去年时节。 旧事无人说。