Song Ci jest ważną częścią starożytnej literatury chińskiej, znanej obok poezji Tang jako „bliźniacze szczyty”. Ci powstało w czasach dynastii Tang i rozkwitło w czasach dynastii Song, w której występowali mistrzowie tacy jak Su Shi, Xin Qiji i Li Qingzhao.
织锦裁编写意深。 字值千金。 一回披玩一愁吟。 肠成结、泪盈襟。 幽欢已散前期远,无憀赖、是而今。 密凭归雁寄芳音。 恐冷落、旧时心。
轻蹑罗鞋掩绛绡。 传音耗、苦相招。 语声犹颤不成娇。 乍得见、两魂消。 匆匆草草难留恋,还归去又无聊。 若谐雨夕与云朝。 得似个、有嚣嚣。
去岁中秋玩桂轮。 河汉净无云。 今年江上共瑶尊。 都不是、去年人。 水精宫殿,琉璃台阁,红翠两行分。 点唇机动秀眉颦。 清影外、见微尘。
夜月啼乌促乱弦。 江树远无烟。 缺多圆少奈何天。 愁只恐、下关山。 粉香生润,衣珠弄彩,人月两蝉娟。 留连残夜惜馀欢。 人月在、又明年。
双燕归飞绕画堂。 似留恋虹梁。 清风明月好时光。 更何况、绮筵张。 云衫侍女,频倾寿酒,加意动笙簧。 人人心在玉炉香。 庆佳会、祝延长。
金鸭香炉起瑞烟。 呈妙舞开筵。 阳春一曲动朱弦。 斟美酒、泛觥船。 中秋五日,风清露爽,犹是早凉天。 蟠桃花发一千年。 祝长寿、比神仙。
芳草年年惹恨幽。 想前事悠悠。 伤春伤别几时休。 算从古、为风流。 春山总把,深匀翠黛,千叠在眉头。 不知供得几多愁。 更斜日、凭危楼。
风摆红藤卷绣帘。 宝鉴慵拈。 日高梳洗几时忺。 金盆水、弄纤纤。 髻云谩亸残花淡,和娇媚、瘦岩岩。 离情更被宿酲兼。 空惹得、病厌厌。