Song Ci jest ważną częścią starożytnej literatury chińskiej, znanej obok poezji Tang jako „bliźniacze szczyty”. Ci powstało w czasach dynastii Tang i rozkwitło w czasach dynastii Song, w której występowali mistrzowie tacy jak Su Shi, Xin Qiji i Li Qingzhao.
落花浮水树临池。 年前心眼期。 见来无事去还思。 如今花又飞。 浅螺黛,淡胭脂。 开花取次宜。 隔帘灯影闭门时。 此情风月知。
双花连袂近香猊。 歌随镂板齐。 分明珠索漱烟溪。 凝云定不飞。 唇破点,齿编犀。 春莺莫乱啼。 阳关更在碧峰西。 相看翠黛低。
仙郎何日是来期。 无心云胜伊。 行云犹解傍山飞。 郎行去不归。 强匀画,又芳菲。 春深轻薄衣。 桃花无语伴相思。 阴阴月上时。
山翁可是爱登台。 看云日几回。 恨无语似谪仙才。 空教云去来。 思往事,引深杯。 长歌感壮怀。 霜风晚下扫阴霾。 天心宝鉴开。
马蹄西路赏春妍。 重来十五年。 好山如带水如环。 红楼罨画闲。 人易老,景如前。 停杯俯逝川。 归舟回首望云烟。 秦人隔洞天。
去年手种十株梅。 而今犹未开。 山翁一日走千迥。 今朝蝶也来。 高树杪,暗香微。 悭香越恼怀。 更烧银烛引春回。 英英露粉腮。
微云扫尽碧虚宽。 月华光影寒。 山河表里鉴中看。 沈沈清夜阑。 风细细,露漙漙。 神游八极间。 九宵回首望尘寰。 悠然醉梦还。
纤枝延蔓走青虬。 风清体更柔。 故绕檀蕊著花稠。 疏疏如缀旒。 琼作靥,玉成裘。 玫瑰应辈流。 惜香愁怕罥搔头。 宁随□事休。