Song Ci jest ważną częścią starożytnej literatury chińskiej, znanej obok poezji Tang jako „bliźniacze szczyty”. Ci powstało w czasach dynastii Tang i rozkwitło w czasach dynastii Song, w której występowali mistrzowie tacy jak Su Shi, Xin Qiji i Li Qingzhao.
浮动花钗影鬓烟。 浅妆浓笑有馀妍。 酒醺檀点语凭肩。 留不住时分钿镜,旧曾行处失金莲。 碧云芳草恨年年。
两点春山一寸波。 当筵娇甚不成歌。 动人情态可须多。 金井露寒风下叶,画桥云断月侵河。 厌厌此夜奈愁何。
清浅陂塘藕叶乾。 细风蔬雨鹭鸶寒。 半垂帘幕倚阑干。 惆怅窃香人不见,几回憔悴后庭兰。 行云可是渡江难。
楼角初销一缕霞。 淡黄杨柳暗栖鸦。 玉人和月摘梅花。 笑拈粉香归洞户,更垂帘幕护窗纱。 东风寒似夜来些。
秋水斜阳演漾金。 远山隐隐隔平林。 几家村落几声砧。 记得西楼凝醉眼,昔年风物似如今。 只无人与共登临。
三扇屏山匝象床。 背灯偷解素罗裳。 粉肌和汗自生香。 易失旧欢劳蝶梦,难禁新恨费鸾肠。 今宵风月两相忘。
鼓动城头啼暮鸦。 过云时送雨些些。 嫩凉如水透窗纱。 弄影西厢侵户月,分香东畔拂墙花。 此时相望抵天涯。
烟柳春梢蘸晕黄。 井阑风绰小桃香。 觉时帘幕又斜阳。 望处定无千里眼,断来能有几回肠。 少年禁取恁凄凉。