Poezja tang reprezentuje szczyt klasycznej poezji chińskiej, w której występują wielcy poeci, tacy jak Li Bai, Du Fu, Bai Juyi, Wang Wei, Meng Haoran i Wang Changling, którzy pozostawili po sobie niezliczone ponadczasowe arcydzieła.
五雲樓閣鳳城間,花木長新日月閑。 三十六宮連內苑,太平天子住崑山。
會真廣殿約宮牆,樓閣相扶倚太陽。 淨甃玉階橫水岸,御爐香氣撲龍牀。
龍池九曲遠相通,楊柳絲牽兩岸風。 長似江南好風景,畫船來去碧波中。
東內斜將紫禁通,龍池鳳苑夾城中。 曉鐘聲斷嚴妝罷,院院紗窗海日紅。
殿名新立號重光,島上亭臺盡改張。 但是一人行幸處,黃金閣子鎖牙牀。
夾城門與內門通,朝罷巡遊到苑中。 每日日高祗候處,滿堤紅豔立春風。
廚船進食簇時新,侍宴無非列近臣。 日午殿頭宣索鱠,隔花催喚打魚人。
立春日進內園花,紅蕊輕輕嫩淺霞。 跪到玉階猶帶露,一時宣賜與宮娃。