Yuan Qu to forma literacka, która rozkwitła w czasach dynastii Yuan, obejmująca Zaju (dramat) i Sanqu (poezja liryczna). Jest jednym z trzech szczytów historii literatury chińskiej, w którym występują tacy mistrzowie jak Guan Hanqing, Ma Zhiyuan, Bai Pu i Zheng Guangzu.
待争来怎地争?待悔来怎地悔?怎补得我这有气分全身体?打也阿儿包髻,真加要带与别人成美,况团衫怎能勾披?他若不在俺宅司内,便大家南北,各自东西!。
明日索一般供与他衣袂穿,一般过与他茶饭吃,到晚送得他被底成双睡。 他"做成暖帐三更梦",我"拨尽寒炉一夜灰"。 有句话存心记:则愿得辜恩负德,一个个荫于封妻!。
出门来一脚高一脚低,自不觉鞋底儿着田地。 痛连心除他外谁根前说,气夯破肚别人行怎又不敢提?独自向银蟾底,则道是孤鸿伴影,几时吃四马攒蹄?。
呆敲才、呆敲才休怨天;死贱人、死贱人自骂你!本待要皂腰裙,刚待要蓝包髻,则这的是折挂攀高落得的!(下)。
短叹长吁,千声万声;捣枕捶床,到三更四更。 便似止渴思梅,充饥画饼,因甚顷刻体?则伤我取次成。 好个个舒心,干支刺没兴。
好轻乞列薄命,热忽刺姻缘,短古取恩情。 (见灯蛾科,云)哎!蛾儿,俺两个有比喻:见一个耍蛾儿来往向烈焰上飞腾,正撞着银灯,拦头送了性命。 咱两个堪为比并:我为那...
我把这银灯来指定,引了咱两个魂灵,都是这一点虚名。 怕不百伶百俐,千战千赢,更做道"能行怎离得影"?这一场其身不正,怎当那厮大四至铺排,小夫人名称?。
是教我软地上吃交,我也不共你争。 煞是多劳重,降尊临卑,(云)有劳长者车马,贵脚踏于贱地,小的每多谢承。 本待麻线道上不和你一处行;(云)你依得我一件事,依得我...