Song Ci là một phần quan trọng của văn học Trung Quốc cổ đại, được biết đến cùng với thơ Đường với tên gọi “đỉnh song sinh”. Ci có nguồn gốc từ thời nhà Đường và phát triển mạnh mẽ vào thời nhà Tống, với sự góp mặt của các bậc thầy như Su Shi, Xin Qiji và Li Qingzhao.
水云薄薄天同色,竟日清辉。 风影轻飞。 花发瑶林春未知。 剡溪不辨沙头路,粉水平堤。 姑射人归。 记得歌声与舞时。
画船横倚烟溪半。 春入吴山遍。 主人凭客且迟留,程入花溪远远。 数声芦叶,两行霓袖,几处成离宴。 纷纷归骑亭皋晚。 风顺樯乌转。 古今为别最消魂,因别有情须怨。...
都人未逐风云散。 愿留离宴。 不须都爱洛城春,黄花讶、归来晚。 叶落灞陵如翦。 泪沾歌扇。 无由重肯日边来,上马便、长安远。
来时露裛衣香润。 彩绦垂鬓。 卷帘还喜月相亲,把酒更、花相近。 西去阳关休问。 未歌先恨。 玉峰山下水长流,流水尽、情无尽。
秋染青溪天外水,风棹采菱还。 波上逢郎密意传。 语近隔丛莲。 相看忘却归来路,遮日小荷圆。 菱蔓虽多不上船。 心眼在郎边。
素藕抽条未放莲。 晚蚕将茧不成眠。 若比相思如乱絮。 何异。 两心俱被暗丝牵。 暂觉欲归还是恨。 莫问。 有情谁信道无缘。 有似中秋云外月。 皎洁。 不团圆待几...
珠阙五云仙子。 未省有谁能似。 百媚算应天乞与,净饰艳妆俱美。 若取次芳华皆可意。 何处比桃李。 蜀被锦纹铺水。 不放彩鸳双戏。 乐事也知存后会,争奈眼前心里。...
江东苏小。 夭斜窈窕。 都不胜、彩鸾娇妙。 春艳上新妆。 肌肉过人香。 佳树阴阴池院。 华灯绣幔。 花月好、可能长见。 离聚此生缘。 无计问天天。