📜

Thơ Sông Ci

Song Ci là một phần quan trọng của văn học Trung Quốc cổ đại, được biết đến cùng với thơ Đường với tên gọi “đỉnh song sinh”. Ci có nguồn gốc từ thời nhà Đường và phát triển mạnh mẽ vào thời nhà Tống, với sự góp mặt của các bậc thầy như Su Shi, Xin Qiji và Li Qingzhao.

好事近张先

灯烛上山堂,香雾暖生寒夕。 前夜雪清梅瘦,已不禁轻摘。 双歌声断宝杯空,妆光艳瑶席。 相趁笑声归去,有随人月色。

Đọc thêm
清平乐张先

屏山斜展。 帐卷红绡半。 泥浅曲池飞海燕。 风度杨花满院。 云情雨意空深。 觉来一枕春阴。 陇上梅花落尽,江南消息沈沈。

Đọc thêm
清平乐张先

清歌逐酒。 腻脸生红透。 樱小杏青寒食后。 衣换缕金轻绣。 画堂新月朱扉。 严城夜鼓声迟。 细看玉人娇面,春光不在花枝。

Đọc thêm
醉桃源・阮郎归张先

落花浮水树临池。 年前心眼期。 见来无事去还思。 如今花又飞。 浅螺黛,淡胭脂。 开花取次宜。 隔帘灯影闭门时。 此情风月知。

Đọc thêm
恨春迟张先

好梦才成又断。 日晚起、云亸梳鬟。 秀脸拂新红,酒入娇眉眼,薄衣减春寒。 红柱溪桥波平岸。 画阁外、落日西山。 不分闲花并蒂,秋藕连根,何时重得双眠。

Đọc thêm
恨春迟张先

欲借红梅荐饮。 望陇驿、音信沈沈。 住在柳州东岸,彼此相思,梦去难寻。 乳燕来时花期寝。 淡月坠、将晓还阴。 争奈多情易感,音信无凭,如何消遣得初心。

Đọc thêm
庆佳节张先

莫风流。 莫风流。 风流后、有闲愁。 花满南园月满楼。 偏使我、忆欢游。 我忆欢游无计奈,除却且醉金瓯。 醉了醒来春复秋。 我心事、几时休。

Đọc thêm
庆佳节张先

芳菲节。 芳菲节。 天意应不虚设。 对酒高歌玉壶阙。 慎莫负、狂风月。 人间万事何时歇。 空赢得、鬓成雪。 我有闲愁与君说。 且莫用、轻离别。

Đọc thêm