Song Ci ist ein wichtiger Teil der alten chinesischen Literatur, bekannt neben Tang-Poesie als "Zwillingsgipfel", mit Meistern wie Su Shi, Xin Qiji und Li Qingzhao.
灯烛上山堂,香雾暖生寒夕。 前夜雪清梅瘦,已不禁轻摘。 双歌声断宝杯空,妆光艳瑶席。 相趁笑声归去,有随人月色。
屏山斜展。 帐卷红绡半。 泥浅曲池飞海燕。 风度杨花满院。 云情雨意空深。 觉来一枕春阴。 陇上梅花落尽,江南消息沈沈。
清歌逐酒。 腻脸生红透。 樱小杏青寒食后。 衣换缕金轻绣。 画堂新月朱扉。 严城夜鼓声迟。 细看玉人娇面,春光不在花枝。
落花浮水树临池。 年前心眼期。 见来无事去还思。 如今花又飞。 浅螺黛,淡胭脂。 开花取次宜。 隔帘灯影闭门时。 此情风月知。
好梦才成又断。 日晚起、云亸梳鬟。 秀脸拂新红,酒入娇眉眼,薄衣减春寒。 红柱溪桥波平岸。 画阁外、落日西山。 不分闲花并蒂,秋藕连根,何时重得双眠。
欲借红梅荐饮。 望陇驿、音信沈沈。 住在柳州东岸,彼此相思,梦去难寻。 乳燕来时花期寝。 淡月坠、将晓还阴。 争奈多情易感,音信无凭,如何消遣得初心。
莫风流。 莫风流。 风流后、有闲愁。 花满南园月满楼。 偏使我、忆欢游。 我忆欢游无计奈,除却且醉金瓯。 醉了醒来春复秋。 我心事、几时休。
芳菲节。 芳菲节。 天意应不虚设。 对酒高歌玉壶阙。 慎莫负、狂风月。 人间万事何时歇。 空赢得、鬓成雪。 我有闲愁与君说。 且莫用、轻离别。